Como dice el proverbio eslavo - “Lo que no cuentas a tu mujer ni a tu mejor amigo, cuéntaselo a un desconocido en un bar”. Esta es la historia que Macario narrada con sus propias palabras a un extraño, una mujer que viajaba con él por la rutadelAlgarbe, abriéndole su corazón, revelando la tristeza que soportaba por la muchacha rubia.Tal como relata esta historia, sabemos que a Macario le pidieron que fuera contable para trabajar en la oficina de su tío Francisco. Ya en su mesa de trabajo empiezan sus preocupaciones. Su intención es la de contar su curiosa historia.Estamos hoy en día en Lisboa, en la oficina de Macario, desde cuya baranda se ve la ventana de la casa de enfrente, donde ésta singular chica vive con su madre. Es la primera en asomarse a la ventana mientras el joven Macario relata su historia.Lo más interesante es que cuando la madre sale, la singular, bella y calmada chica, aparece en la misma ventana abanicándose ostentosamente con un abanico chino, lo que llega al corazón de Macario.
As the Slavic proverb from Galicie says - “What you don’t tell your wife, or your best friend, tell a stranger in an inn”. And so, this is the story of Macário told in his own words to a stranger, a lady who was travelling with him en route to theAlgarve, opening his heart and revealing the sorrow he endured for this fair-haired girl. As the story unfolds, we learn that this Macário was asked to be bookkeeper in his Uncle Francisco’s office; he takes his place at the writing-table in theofficeand begins his work and his worries. His intention is to tell this curious story. We are in present-day Lisbon, in Macário’s office from whose veranda can be seen the window of the house opposite where this unique, singular girl lives with hermotherwho is the first to appear at the window as the young Macário tells his story. The interesting thing is after the mother goes away, the singular girl, pretty and calm, appears at the same window ostentatiously fanning herself with a Chinese fan,whichboth surprises Macário and touches his heart.
Un proverbe slave de Galicie dit : “Ce que tu ne racontes pas à ta femme ou à ton ami, raconte-le à un étranger, dans une auberge.” C’est ainsi que Macário raconte à une inconnue qui voyage à ses côtés dans le train pour l’Algarve, l’histoire desonchagrin provoqué par une jeune fille blonde. Au début de son récit, Macário travaille comme comptable dans l’entreprise de son oncle Francisco, et c’est dans ce bureau que tout a commencé.Nous sommes à Lisbonne, de nos jours, dans le bureau de Macário. Du balcon, il peut voir la fenêtre de la maison voisine où la jeune fille vit avec sa mère, laquelle apparaît, un jour, pour la première fois à sa fenêtre. Plus saisissante encoreestl’apparition de la jeune fille, à la suite de sa mère, à cette même fenêtre : jolie et détendue, elle s’évente avec un magnifique éventail chinois, ce qui fascine Macário et le touche au cœur.
FICHA ARTÍSTICA
Función
Nombre
Papel
Intérpretes
Ricardo Trepa
Macario
Intérpretes
Catarina Wallenstein
Luisa
Intérpretes
Diogo Dória
Intérpretes
Júlia Buisel
Intérpretes
Filipe Vargas
Intérpretes
Rogério Samora
Intérpretes
Miguel Guilherme
Intérpretes
Leonor Silveira
Intérpretes
Luis Miguel Cintra
Intérpretes
Glória De Matos
Mostrar el equipo artístico completo
FICHA TÉCNICA
Función
Nombre
Notas
Productor
Luís Miñarro
Productor
François D´Artemare
Productor
Maria Joao Mayer
Dirigido por
Oliveira, Manoel De
Productor ejecutivo
Jacques Arhex
Dirección de producción
Joao Montalverne
Guión
Manoel De Oliveira
Argumento
Basada En La Novela De/Based On A Novel By:
Argumento
Eça De Queiroz
Dirección de fotografía
Sabine Lancelin
Montaje
Manoel De Oliveira
Montaje
Catherine Krassovsky
Montaje
Sergi Dies (España)
Dirección artística
Sebastian Vogler (España)
Vestuario
Adelaida Trêpa
Sonido
Henri Maikoff
Mezclas de sonido
Ricard Casals (España)
Maquillaje
Ignasi Ruiz Altura (España)
Peluquería
Pilartxo Diez (España)
Supervisión postproducción
Óscar Pelaez (España)
Diseño de decorados
Christian Marti
Diseño de decorados
José Pedro Penha
Mostrar el equipo técnico completo
CALIFICACIONES DE LA PELÍCULA Y TRÁILERS
La calificación vigente será aquella que tenga la fecha de resolución mas actual
Calificación de la Película
Duración
Resolución
APTA PARA TODOS LOS PÚBLICOS
66 min.
04/12/2009
Calificación de Video
Duración
Resolución
APTA PARA TODOS LOS PÚBLICOS
66 min. seg.
02/11/2010
SUBVENCIONES PÚBLICAS
Subvención
Importe
Ayudas a la Amortización de Largometrajes - General